Would You Rather be Hot or Cold? (Dan Liu)

The eastern entrance to Laodicea’s ruins, near the Syrian Gate, photo taken March 22, 2023.

Representing Hong Kong at an overseas meeting usually means visiting an American city well-served by an airport hub. This past spring, we convened in a different place: Izmir, Türkiye. In antiquity Izmir was known as Smyrna, the place that lent its name to the church in Revelation 2:8-11. After our formal meetings I had the opportunity to visit some of the city ruins where the seven churches in Asia, mentioned in Revelation 2-3,[1] were located. This article will focus on the church in Laodicea, in the hope that a visit to the ruins and a re-study of the challenging message of Revelation 3:14-22 can awaken understanding and conviction as we practice our Christianity in Hong Kong today.

Continue reading “Would You Rather be Hot or Cold? (Dan Liu)”

忙碌的生活中,與人共處時如何能心無旁騖 (fully present)? (Dan Liu)

Alejandro Escamilla alejandroescamillaMan with smartphone and laptop (Unsplash)CC0 1.0

在今日節奏急促、焦躁不安的生活中,我們似乎無處不在。我們借助現今技術,工作中與客戶面對面的同時,也能無間地「現身」在 Instagram、Facebook 或其他社交媒體平台上,藉著發放最新帖子去分享自身經歷、興趣和負評,隨心所欲地放閃。

從一個會面到另一個會面,我們如何保持頭腦清醒?當我們幾乎無處不在的能力與基督徒的身份有所抵觸時,又會怎樣?不管身處何時何地,《聖經》都能教導我們真誠和心無旁騖地與人共處之道?神與我們同在的榜樣,會提醒和引導我們的生活?我的猜測是,我們都不難承認自己會在很多情況下分心,「人在」但精神或情感上卻不完全「心在」。藉著簡述神的同在或「專注當下」的經文,希望這篇文章會是我們學習如何與神與人共處時「心無旁騖」寶貴的一課。

Continue reading “忙碌的生活中,與人共處時如何能心無旁騖 (fully present)? (Dan Liu)”

誰是聖經中「對著牆小便的人」?(Dr. Steve Chin)

多數人應當很驚訝聖經竟然提到「對牆灑尿的人」(原文直譯)。這到底是怎麼一回事?為何許多人看了幾遍聖經還是沒此印象?這有趣的話題可能屬於弟兄之間茶餘飯後的討論。其實,這話題關乎聖經翻譯版本的差別。

Continue reading “誰是聖經中「對著牆小便的人」?(Dr. Steve Chin)”

為什麼猶太人不相信耶穌(一):信念篇 (Antony Wong)

曾在「穿越聖地」的以色列旅程中,與當地導遊 (一位考古學家,屬便雅憫支派) 談到耶穌。當時橄欖山上的景色歷歷在目,我好奇的一問,迎來他認真的回答:「我們不相信彌賽亞(即基督,那「受膏者」[1]請參考 “「彌賽亞」(Messiah) 與「基督」(Christ) 的真正意思” 一文)已經來到。你們 (基督徒) 斷言彌賽亞已然降臨,而他就是耶穌;我們卻不這樣武斷。我們還在等待彌賽亞的來臨。」

基督徒與猶太人都相信耶和華,也跟隨《聖經》的教導(至少是《舊約聖經》);但對於耶穌以至《新約聖經》,大家的看法可以南轅北轍。為什麼不少猶太人相信耶穌真有其人,卻堅決不信祂是彌賽亞 (基督),或是神的兒子?他們眼中,耶穌是誰?

Continue reading “為什麼猶太人不相信耶穌(一):信念篇 (Antony Wong)”

「保羅的同性戀觀」(下)(Chervy Chan)

網上圖片
網上圖片

相關文章:「保羅的同性戀觀」(上)「保羅的同性戀觀」(中)

引言

羅馬書是一卷極具影響力、甚至可以算是對基督教歷史而言非常重要的書卷。 與此同時,由於充滿着與「稱義」、「信」及「罪」有關的內容,既豐富、又艱深,不但令讀者閱讀時覺得困難,更常常成為了很多神學家的研究對象,視之為「基督教信仰的定義和核心的教導」。然而,當學者們紛紛以羅馬書作為一卷神學作品去研讀,甚至將其分析、解構,更將不同的神學主題「對號入座」,是很容易忽略了作者的本意。所以,筆者十分贊同Robert Morgan的看法,我們在閱讀羅馬書時,不應過於狹窄地只將焦點集中在神學、文學或歷史等學術性的研究上,而要讓文本本身帶領我們明白作者想表達的是什麽,甚至作者並沒有表達什麼,尊重並尋找作者真正的意圖。[1]Robert Morgan, Romans, NT Guides (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995), pp. 10-12.

Continue reading “「保羅的同性戀觀」(下)(Chervy Chan)”

註腳

註腳
1 Robert Morgan, Romans, NT Guides (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1995), pp. 10-12.